No one knows this truth better than Sonia Sánchez Moreno, Director of Community Translations for Sylaba Translations and two-time judge for the annual Spanish ClearMark awards. Sonia’s advocacy for plain language in translations is inspiring and her hard work as a judge helps the Center ensure that we have a robust and successful Spanish category. We sat down with Sonia – virtually, since she lives in Melbourne, Australia – to talk about plain language and the special considerations of translations.
No one could accuse Brooke Ellis of shying away from a challenge.
For her inaugural engagement with the Center for Plain Language, Brooke took on the biggest volunteer opportunity we have – the annual ClearMark Awards. She joins Solstice Benefits colleague and Center board member, Alissa Gavrilescu as co-chair for the 2018 awards event scheduled for May 8 in Washington, D.C.
Maria Mindlin started volunteering with the Center in 2014. She initially worked on short pieces that were light and entertaining for the Center’s blog. That’s when, in her own words, “I found out I wasn’t a naturally entertaining kind of person!”
How are we doing? That’s the question that prompted my easy “yes” when I was asked to judge entries for the ClearMark Awards. After three years as a judge (the last two as head judge), I can assert, “We – plain language practitioners and products – are doing fine!”
Donna led the creation of the Center’s first eBook, titled, “Clear Communication with Clear Results: How to start a plain language program where you work.” When Donna first came to us with her generous offer to volunteer, she had no idea it would lead to such a complex undertaking.
As the volunteer who has co-chaired the Center’s ClearMark Award event for the past 2 years, Deanna Lorianni manages the Center’s premier annual event. Working with board member Meghan Codd Walker, Deanna handles the many details involved in pulling off this exciting, prestigious event. Through her work with the staff at the National Press Club, she makes sure the program does a great job recognizing the best (and worst) in plain language documents and websites.